T³umaczenie audiologa
Dodane przez Bart dnia 06 lipiec 2010
Specjalnie dla was nasz serwis przet³umaczy³ audiolog, którego mo¿ecie pos³uchaæ na oficjalnej stronie Dead Space'a.

Tekst oryginalny i t³umaczenie:

Tre¶æ rozszerzona
Specjalnie dla was nasz serwis przet³umaczy³ audiolog, którego mo¿ecie pos³uchaæ na oficjalnej stronie Dead Space'a.

Tekst oryginalny i t³umaczenie:
A:Enconding chain (?) transmission
B:Contents?
A:Intercepted distress signal.
B:Eh. I'm Listening
A:Hm. Small shuttle. Flight by a pleasure cruiser in the Jofei system. Hey that's definitely our sweep zone.
B: Don't get too excited. Set the course.
A: Heard of any other crews made recoveries?
B: No, we'd be the first.
A: If we bag an exposure, we could get an accommodation.
B: I wouldn't count on it.
A: Course set. I'll prep up warning equipement and synch our RIG
B: Be careful what you wish for kid. Sometimes nothing is the best thing that can happen to you.
a: Spoken like a tired old man
B: Tired old man alive.

A: Odszyfrowywanie nadchodz±cej transmisji.
B: Zawarto¶æ?
A: Przechwycono sygna³ SOS.
B: Ech. Dawaj.
A: Hm. Ma³a kapsu³a. Lot statku wycieczkowego w systemie Jofei (?). Hej to na pewno nasza strefa dzia³añ (?).
B: Nie ekscytuj siê za bardzo. Ustal kurs
A: S³ysza³e¶, ¿eby inne ekipy dokona³y jakich¶ znalezisk?
B: Nie, my byliby¶my pierwsi.
A: Je¶li co¶ odnajdziemy, to mo¿e dostaniemy zakwaterowanie?
B: Nie liczy³bym na to.
A: Kurs ustalony. Przygotuj± ekwipunek ostrzegawczy i zsynchronizujê RIGi.
B: Uwa¿aj o co prosisz ch³opcze. Czasem zupe³nie nic jest najlepsz± rzecz± jaka mo¿e ci siê przytrafiæ.
A: Powiedzia³ stary zmêczony cz³owiek.
B: Stary, zmêczony i ¿ywy cz³owiek.

¼ród³o: w³asne