» Informacje
» Recenzja
» Tau Volantis
» Postacie
» Przeciwnicy
» Bossy
» Bronie
» R.I.G
» Historia
» Rozdzia³y
» Lokacje
» Przedmioty
» Warsztat
» Weapon Crafting
» Staza
» Kineza
» Sklep
» Tryb CO-OP
» Trofea
» Osi±gniêcia
» Trailer
» Galeria
» DLC
· Dead Space 3 Awakened

» Informacje
» Recenzja
» USG Ishimura
» Postacie
» Przeciwnicy
» Nekromorfy
» Corruption (ska¿enie)
» Bronie
» R.I.G
» Staza
» Kineza
» Warsztat
» Sklep
» Przedmioty
» Lokacje
» Misje
» Znak
» Unitolodzy
» CEC
» Mini-gry
» Kody
» Trofea
» Osi±gniêcia
» Soundtrack
» Galeria
» Trailer
» Tapety
» DLC
» Informacje
» Recenzja
» The Sprawl
» Postacie
» Przeciwnicy
» Nekromorfy
» Bronie
» Lokacje
» R.I.G
» Staza
» Kineza
» Warsztat
» Sklep
» Sterowanie
» Tryb multiplayer
» Misje
» Demo
» Patch
» Edycja kolekcjonerska
» Trofea
» Osi±gniêcia
» Concept Arts
» Soundtrack
» Kody
» Video
» Galeria
» Trailer
» Tapety
» DLC
· Dead Space 2 Severed

» Informacje
» Recenzja
» Ludzie (Humans)
» Nekromorfy (Necromorphs)
» Bronie i ulepszenia
» Poziomy do¶wiadczenia
» Pancerze
» Mapy
» Lista graczy
» O grze
» Recenzja
» Rozgrywka
» Postacie
» Bronie
» Rozdzia³y
» Concepts Arts
» Galeria
» Trailer
» O filmie
» Recenzja
» Postacie
» Fabu³a
» Ciekawostki
» W Polsce
» Trailer
» Galeria
» Informacje
» Recenzja
» Postacie
» Fabu³a
» USG O'Bannon
» USM Abraxis
» Napisy
» Video
» Galeria
» Informacje
» Recenzja
» Galeria
» Informacje
» Recenzja
» Fabu³a
» Komiksy
» Komiksy online
» Postacie
» Streszczenia
» Napisy
» Trailer
» Informacje
» Postacie
» Rozgrywka
» Mini-gry
» Galeria
» Video
» Dead Space Martyr
» Dead Space Salvage
» Dead Space Catalyst
» Dead Space Liberation
T³umaczenie audiologa
Specjalnie dla was nasz serwis przet³umaczy³ audiolog, którego mo¿ecie pos³uchaæ na oficjalnej stronie Dead Space'a.

Tekst oryginalny i t³umaczenie:
A:Enconding chain (?) transmission
B:Contents?
A:Intercepted distress signal.
B:Eh. I'm Listening
A:Hm. Small shuttle. Flight by a pleasure cruiser in the Jofei system. Hey that's definitely our sweep zone.
B: Don't get too excited. Set the course.
A: Heard of any other crews made recoveries?
B: No, we'd be the first.
A: If we bag an exposure, we could get an accommodation.
B: I wouldn't count on it.
A: Course set. I'll prep up warning equipement and synch our RIG
B: Be careful what you wish for kid. Sometimes nothing is the best thing that can happen to you.
a: Spoken like a tired old man
B: Tired old man alive.

A: Odszyfrowywanie nadchodz±cej transmisji.
B: Zawarto¶æ?
A: Przechwycono sygna³ SOS.
B: Ech. Dawaj.
A: Hm. Ma³a kapsu³a. Lot statku wycieczkowego w systemie Jofei (?). Hej to na pewno nasza strefa dzia³añ (?).
B: Nie ekscytuj siê za bardzo. Ustal kurs
A: S³ysza³e¶, ¿eby inne ekipy dokona³y jakich¶ znalezisk?
B: Nie, my byliby¶my pierwsi.
A: Je¶li co¶ odnajdziemy, to mo¿e dostaniemy zakwaterowanie?
B: Nie liczy³bym na to.
A: Kurs ustalony. Przygotuj± ekwipunek ostrzegawczy i zsynchronizujê RIGi.
B: Uwa¿aj o co prosisz ch³opcze. Czasem zupe³nie nic jest najlepsz± rzecz± jaka mo¿e ci siê przytrafiæ.
A: Powiedzia³ stary zmêczony cz³owiek.
B: Stary, zmêczony i ¿ywy cz³owiek.

¼ród³o: w³asne
Komentarze
Brak dodanych komentarzy. Mo¿e czas dodaæ swój?
Dodaj komentarz
Zaloguj siê, aby móc dodaæ komentarz.
» Aktualno¶ci
» Forum
» Redakcja
» Wymiana
» Wyszukiwarka
Logowanie
Nazwa u¿ytkownika

Has³o



Nie mo¿esz siê zalogowaæ?
Popro¶ o nowe has³o
Forum

Kliknij i zarejestruj siê ju¿ dzi¶!











Losowa fotografia
stat4u